Connect

2005 Stokes Isle Apt. 896, Vacaville 10010, USA

[email protected]

m: 1.
vadī su vajagi nānakā    sacā vekhai soi.
sabhnī chālā mārīā    kartā kare su hoi.
agai jāti na joru hai    agai jīu nave.
jin kī lekhai pati pavai    caṅge seī kei.3.

m: 1.

vadī su vajagi nānakā    sacā vekhai soi.

sabhnī chālā mārīā    kartā kare su hoi.

agai jāti na joru hai    agai jīu nave.

jin kī lekhai pati pavai    caṅge seī kei.3.

Guru Nanak says in this verse that the eternal Creator, 1Force, is watching all of this play out, and everyone is jumping up to say that they have done all of these good things, but 1Force is really seeing who is doing what. Whatever has been ordered by the eternal Creator, that alone will come to pass. We all make efforts according to our capabilities, but only that which the eternal Creator does in accordance with the Will prevails.

After we leave the earthly realm, our caste or social status will not be considered or measured, and neither will our strength or power. Those things are all inconsequential. What will be considered and measured is our actions, as per the Command. And only those whose honor is accepted at the court of IkOankar (dwelling place of 1Force, where 1Force operates and has authority; everywhere), will be considered worthy.

O Nanak! That eternal Creator is watching all the creatures; what has been ordained by the eternal Creator, that alone will come to pass.
All make efforts according to their capabilities, but only that which the Creator does in accordance with the Will, prevails.
Hereafter, at the court of IkOankar, neither caste is considered, nor anyone’s power. Hereafter, the being is in a new form; their worldly status is inconsequential.
Only those rare individuals, whose honor is accepted at the court of IkOankar, are considered worthy.

O Nanak! (What has been) fixed (by the true Creator), that will come to pass; That true One is watching (all creatures).
All have made efforts (as per their capabilities), (but only) that happens, (what) the Creator does.
Ahead (at the court of IkOankar), neither caste (is considered) nor power; ahead, the being is (in) new (form).
Those whose honor is taken into account, only those rare ones are (considered) worthy (there).

This salok employs a simple linguistic expression. It has been made clear through a vocabulary with direct meanings that only that, what is acceptable to IkOankar, will happen. Arrogance of caste, or any force does not work in front of IkOankar. Only a few who live a virtuous life are considered to be worthy and receive honor in the court of IkOankar.

Here vadī su vajagi (what has been fixed by the Creator, will come to pass) is a form of an idiom, which implies that, IkOankar’s command is inevitable. Similarly sabhnī chālā mārīā(everyone made an effort), is a satirical and a colloquial statement. Through this, the futility of arrogant individuals’ efforts have been highlighted.

Word jāti(caste) and joru(power/force) appearing in the third line, are symbolic in nature. The use of the word jātipoints towards the caste-arrogance, and the word jorurefers to the arrogance of individual force or strength.

This salok can be categorized under a two line verse/couplet with 13+11 characters each (doharā chand). It contains four lines, whose meter convention is twenty-four (13+11=24). In the third line, the word agai(three meters) becomes aggai(four meters) by pronunciation, and this completes the convention of twenty-four (13+11=24) meters here as well. Similarly, two doharās have been combined here to make one salok.