paüṛī.
cākaru lagai cākarī je calai khasmai bhāi.
hurmati tis no agalī ohu vajahu bhi dūṇā khāi.
khasmai kare barābarī phiri gairati andari pāi.
vajahu gavāe agalā muhe muhi pāṇā khāi.
jis dā ditā khāvaṇā tisu kahīai sābāsi.
nānak hukamu na calaī nāli khasam calai ardāsi.22.
cākaru lagai cākarī je calai khasmai bhāi.
hurmati tis no agalī ohu vajahu bhi dūṇā khāi.
khasmai kare barābarī phiri gairati andari pāi.
vajahu gavāe agalā muhe muhi pāṇā khāi.
jis dā ditā khāvaṇā tisu kahīai sābāsi.
nānak hukamu na calaī nāli khasam calai ardāsi.22.
paüṛī. |
cākaru lagai cākarī je calai khasmai bhāi. |
hurmati tis no agalī ohu vajahu bhi dūṇā khāi. |
khasmai kare barābarī phiri gairati andari pāi. |
vajahu gavāe agalā muhe muhi pāṇā khāi. |
jis dā ditā khāvaṇā tisu kahīai sābāsi. |
nānak hukamu na calaī nāli khasam calai ardāsi.22. |

Guru Angad concludes with statements on the ones who serve 1Force, the ones who are devotees and who have chosen to walk the path of acceptance of the Will. These devotees who walk in accordance with the Will receive honor in all realms. But a devotee who attempts to establish parity with the One, who, in an act of rebellion, questions the Command, will lose whatever they have earned through their service, suffering in pain.
A devotee’s constant state is one of praise, not one of questioning the authority of the One they are serving. A devotee follows the Command instead of giving a command because they have chosen to serve. If a devotee wants to say something, or disagree, or express that they do not understand or are looking for guidance on how to respond to the Command, then the devotee humbly asks, or petitions the One. This is not about a rejection of the Command or a questioning of authority. The devotees are walking on the path of acceptance of the Command and service to the One, who they thank and glorify. That path does not involve questioning, but it may involve humble petitioning.
A devotee’s constant state is one of praise, not one of questioning the authority of the One they are serving. A devotee follows the Command instead of giving a command because they have chosen to serve. If a devotee wants to say something, or disagree, or express that they do not understand or are looking for guidance on how to respond to the Command, then the devotee humbly asks, or petitions the One. This is not about a rejection of the Command or a questioning of authority. The devotees are walking on the path of acceptance of the Command and service to the One, who they thank and glorify. That path does not involve questioning, but it may involve humble petitioning.
If a devotee engages in the devotion of IkOankar, and walks in accordance with IkOankar’s Will, then one receives immense honor, and also enjoys manifold blessings.
But a devotee who tries to establish a parity with IkOankar, ends up evoking the displeasure of IkOankar. That devotee ends up losing even the previous blessings, and suffers dishonor and pain.
We ought to praise IkOankar, whose given sustenance we live on. Nanak! A devotee’s command never works in front of IkOankar; only supplication does.
But a devotee who tries to establish a parity with IkOankar, ends up evoking the displeasure of IkOankar. That devotee ends up losing even the previous blessings, and suffers dishonor and pain.
We ought to praise IkOankar, whose given sustenance we live on. Nanak! A devotee’s command never works in front of IkOankar; only supplication does.
If a servant engages in the service (of the Owner and) walks in accordance with the Owner’s Will, (then) that (servant receives) immense honor, (and) that (servant) also receives double wage.
(The servant who tries to) establish parity with the Owner, then (ends up in a state where s/he) plants duality in the heart of the Owner. (That servant) loses even the previous wage (and) also receives shoes (beating) on the face.
(The Owner), whose given (we) consume, (we ought to) call that (Owner) great. Nanak! Command does not work, (only) prayer works with the Owner.
(The servant who tries to) establish parity with the Owner, then (ends up in a state where s/he) plants duality in the heart of the Owner. (That servant) loses even the previous wage (and) also receives shoes (beating) on the face.
(The Owner), whose given (we) consume, (we ought to) call that (Owner) great. Nanak! Command does not work, (only) prayer works with the Owner.
This pauri employs simple linguistic expressions. In simple vocabulary, it states that only a servant who walks in accordance with the Will of the Owner, can be truly considered to be in the service of the Owner. Such a servant receives honor and enjoys double wages. One who tries to seek parity with the Owner, suffers ignominy, pain and ends up losing the wage. We ought to praise the Owner whose gifts we live on. Only prayer works in front of the Owner, not command.
There are a total of six lines in this pauri. According to the articulation/pronunciation the meter convention of the first four lines is 13+(2)+11. The meter convention of the fifth and sixth as per articulation/pronunciation is 13+11. The second half of the last line constitutes twelve meters.
There are a total of six lines in this pauri. According to the articulation/pronunciation the meter convention of the first four lines is 13+(2)+11. The meter convention of the fifth and sixth as per articulation/pronunciation is 13+11. The second half of the last line constitutes twelve meters.